AH_24f6e97d-8a93-11e8-a20f-0cc47a40fa97Lekki materiał, przyjazny dla ciała. Dobrze się nosi zarówno w upał, jak i pod sweter. Koszulka z wizerunkiem symbolu lotnictwa wojskowego — roundelem. Popularnie nazywany jest „okrąglakiem”. Nim oznacza się samoloty, aby wiedzieć z jakiego kraju leci kolega (lub wróg).
AH_796bf9a9-650d-11e9-a21e-0cc47a40fa97Жіноча футболка з комфортної та приємної до тіла тканини, яка дозволяє бути активною протягом дня. На футболці намальований рондель. Це спеціальне позначення літаків в авіації. На спині надруковано логотип Авіації Галичини. Інші жіночі футболки можна переглянути в каталозі.
AH_f4269d0b-5462-11e9-a21a-0cc47a40fa97Czerwono-czarne wysokie skarpetki z ilustracją roundela — wojskowego oznaczenia kraju przynależności samolotu. Są wygodne podczas aktywnego użytku. Są wyprodukowane z materiału, który nie parzy i jest przyjazny dla ciała.
AH_6182f723-5215-11e9-a21a-0cc47a40fa97Dla uzupełnienia rodzinnego wizerunku miłośników lotnictwa mamy koszulkę dziecięcą z roundelem. Wykonana jest z lekkiego i oddychającego materiału, dzięki czemu zapewnia komfort podczas aktywnego ruchu. Na plecach — logotyp marki Aviatsiya Halychyny.
AH_a7e35869-9583-11e8-a210-0cc47a40fa97Wygodny skórzany portfel z roundelem z przodu. Wewnątrz — duża kieszeń na banknoty i 6 mniejszych na karty. Z tyłu znajduje się kieszeń z metalowym multitoolem. To takie wielofunkcyjne narzędzie do różnych potrzeb. Jest tu otwieracz do butelek i przetworów, piła, linijka, klucz i kątomierz. Aby tego portfela nie ukradli z kieszeni, mamy pasek z paracordu, który można przyczepić do spodni lub torby. Jest on przymocowany do specjalnego uchwytu z boku portfela.
AH_1062fc3d-b426-11ec-9ba7-ac1f6b742a2bЦя дитяча футболка присвячена війні. Нашій Війні за Незалежність, за майбутнє. А діти — це і є те майбутнє, за яке ми боремося. Щоб вони могли спілкуватися рідною мовою, не лякалися тривог, і щоб ніхто і ніколи не міг прийти на нашу землю та кривдити їх. От про що ця війна. І саме про це наша футболка. Вона дуже проста, з великим написом Independence war. Battle for the Future кольорів нашого прапора. І маленьке лого в тон на спині. Зараз карбується наша історія, і наші діти — це ті, хто нестиме наші цінності в майбутньому. Інші дитячі футболки можна переглянути в каталозі.
AH_e77c673e-7e66-11f0-b710-00155d8c3204Pewnie słyszeliście tezę, że Niepodległość z 1991 roku przyszła Ukrainie „bezkrwawo”? Bez walki, bez ofiar — niemal „za darmo”?Czas wreszcie rozwiać ten mit. Za wolną Ukrainę miliony oddały życie długo przed 1991 rokiem. Pokoleniami. W kozackich żupanach, w hetmańskich czapkach, w mundurach UPA. Przez stulecia. Każde nowe pokolenie niosło pragnienie wolności przez rewolucje, wojny, terror, represje i ludobójstwa.
W każdej epoce byli ci, którzy walczyli po swojemu: od „Książeczki za cholewą” — po bagnety pod Krutami, od wypraw kozackimi czajkami przeciwko Imperium Osmańskiemu — po namioty studentów podczas Rewolucji Granitu.
To jest Rebelia naszych pokoleń. I ona trwa.
Razem z MUR stworzyliśmy limitowaną serię koszulek poświęconych Rebelii. To manifest, by nikt nie uśpił naszej pamięci, nie stępił gniewu ani nie rozmył prawdy. Historia to wiedza, a wiedza to broń. Uzbrój się!
U podstaw projektu tej koszulki męskiej leży cytat z wiersza Wasyla Symonenki „Bratu Kurdowi”. Ten alegoryczny utwór ukazał się pośmiertnie w niemieckim czasopiśmie Suchasnist i był rozpowszechniany w "samwydawie" do 1965 roku. Władza sowiecka zsyłała na wygnanie tych, którzy go powielali — często zamieniając słowo „Kurd” na „Ukrainiec”.
Wiersz ten stał się kluczowy w kształtowaniu spuścizny autora jako obrońcy zniewolonych narodów. Za życia ostrzegał: Ukraińcy znajdą się w tej samej sytuacji co Kurdowie, jeśli nie będą stawiać oporu sowieckiemu reżimowi. Symonenko jasno wskazał, jakim językiem mówi wróg, jakie narracje szerzy — i zostawił nam prorocze słowa:
„Prowadź z nimi rozmowę kulami.Przyszli nie tylko po twoje dobro.Przyszli zabrać twoje imię, twój język.Uczynić z twego syna bękarta.”
To jest nasza Rebelia!
AH_882bd173-a945-11ec-9ba7-ac1f6b742a2bNasze ubrania klasyczne, od których zaczęliśmy, — męska koszulka polo, teraz poświęcona tematowi asów lotnictwa ukraińskiego nieba. Oni chronią życie mieszkańców Kijowa i naszych obrońców. Jest czarna, jak kijowska noc. Z przodu, pod naszym haftowanym logo, nadrukowany napis Independence War, bo to wojna o naszą niepodległość. Na dole — duży nadruk, na którym znajduje się maszyna bojowa naszego asa lotnictwa i liście kasztanowca — symbol Kijowa. Na plecach — duży kolorowy nadruk, gdzie zilustrowano obrońca (z jego selfie, znajdującym się w sieci). Wzdłuż fasonu — nasze klasyczne logo: kontrastowe wywietrzniki, UA na rękawie, metka z lwem na dole i metka Proudly made in Ukraine w bocznym szwie, bo jesteśmy dumni z tego, co robimy.
AH_04e3c3a3-7e67-11f0-b710-00155d8c3204Pewnie słyszeliście tezę, że Niepodległość z 1991 roku przyszła Ukrainie „bezkrwawo”?Bez walki, bez ofiar — niemal „za darmo”? Czas wreszcie rozwiać ten mit.
Za wolną Ukrainę miliony oddały życie długo przed 1991 rokiem. Pokoleniami. W kozackich żupanach, w hetmańskich czapkach, w mundurach UPA. Przez stulecia. Każde nowe pokolenie niosło marzenie o wolności przez rewolucje, wojny, terror, represje i ludobójstwa.
W każdej epoce byli ci, którzy walczyli po swojemu: od „Książeczki za cholewą” — po bagnety pod Krutami, od wypraw czajkami przeciwko Imperium Osmańskiemu — po studenckie namioty Rewolucji Granitu.
To jest Rebelia naszych pokoleń. I ona trwa.
Razem z MUR stworzyliśmy limitowaną serię koszulek poświęconych Rebelii. To manifest, by nikt nie uśpił naszej pamięci, nie stępił gniewu ani nie rozmył prawdy. Historia to wiedza, a wiedza to broń. Uzbrój się!
U podstaw projektu tej koszulki leży cytat z wiersza Wasyla Symonenki „Bratu Kurdowi”. Ten alegoryczny utwór ukazał się pośmiertnie w niemieckim czasopiśmie Suchasnist i był rozpowszechniany w samizdacie do 1965 roku. Władze sowieckie zsyłały na wygnanie tych, którzy go powielali — często zamieniając słowo „Kurd” na „Ukrainiec.”
Wiersz ten stał się kluczowy w kształtowaniu spuścizny autora jako obrońcy zniewolonych narodów. Za życia ostrzegał: Ukraińcy znajdą się w tej samej sytuacji co Kurdowie, jeśli nie będą stawiać oporu sowieckiemu reżimowi. Symonenko jasno wskazał, jakim językiem mówi wróg, jakie narracje szerzy — i zostawił nam prorocze słowa:
„Prowadź z nimi rozmowę kulami.Przyszli nie tylko po twoje dobro.Przyszli zabrać twoje imię, twój język.Uczynić z twego syna bękarta.”
To jest nasza Rebelia!